XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Là ngày đầu trong năm, thường dành riêng cho gia đình nhỏ của mình và gia đình bố mẹ chồng. Mừng tuổi và chúc tết, chúc sức khỏe ông bà, cha mẹ.
Mùng 1 Tết

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói


Sau đó, ông bà cha mẹ và người lớn lì xì mừng tuổi cho trẻ con.
Lì xì đây là tặng một chút tiền, thường là tiền giấy mới tinh, gọi là chút quà đem lại may mắn cho trẻ con kèm lời chúc khuyến khích trẻ con cố gắng học và sống hòa thuận với những người chung quanh.

Thức ăn, bánh trái, kẹo mứt, rượu bia thuốc lá, hoa quả đã bày đầy trên bàn thờ, giờ đây mọi người tới lễ lạy tổ tiên, rồi khi nhang tàn hạ thức ăn xuống cả nhà cùng ăn, nói cười rộn rã.

Người khách đầu tiên bước vào nhà gọi là xông đất, được ví như là người mang đến vận hên xui cho gia chủ năm đó. Thế nên có nhiều gia đình rất cẩn thận, họ xếp đặt để chọn người khỏe mạnh tươi tắn, hợp tuổi với chủ nhà để mang nhiều may mắn đến nhà mình.

Và những ngày Tết lại tiếp tục với tràn ngập niềm vui và hạnh phúc bên người thân và bạn bè… Sẽ đem đến cho tất cả chúng ta những năng lượng mới đến ngày chúng ta khai trương công việc của một năm mới với ước mong một năm mới nhiều thuận lợi, may mắn và thành đạt.

Nguồn: Phong Thủy Tổng Hợp


Về Menu


撞够本台湾 全聯 人生一路 엡로빈 giỗ tổ đức thánh trần hưng đạo Âm 安住 네덜란드 行信息 キャビメット ÃƒÆ 技术 bã³i 小黑恶 帰雁 Ô æŽ æ ç 메소공유 АПУ 유챔 Sở 嘉義 晚餐 我的心下起了雪 말릭산 Con giáp nhặt được tiền tháng 12 田原奈々 泊头市纪律委员会 臨済宗 経典 深圳报租房 总体框架 全国联招 解放路手机 夕方 プロンプト 统计局二 全都是泡沫 반면교사 マンペイ記念 いつまで 杭州电子科技大学电子街道地址英文 夏末初见 何立梧 天津市 닫힌운명 华东分院朱宏文 黑人福 川畑要 黃婉儀 ルーバー エアコン きり面 腾讯文档 神器提报表 渔梦文化