XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


ngôi nhà của thần hades 成为丧尸咋啦照样有人爱 云晚言 メタルスタンピング ï½y гербы городов пермского 人大张国嫦 수성구내과 BÃƒÆ 講師費收據 卖家屌爆哥 虹 森山直太朗 チャイナ エア ライン ドラマ足利店 業績 ぎこぽい 몽어노걸대 高柳家新番 nghiệp 今週のおかいつ 藤沢 田町 テ ス tãªn 华中师范大学管理科学与工程考研 幼めぐ 法圖娜 张家磊 Giáºc 갇히다 鳥居民 榮昌商店 nhã æ 裸演武 ย ค นธร นาภรณ 공모 vÐ Ñ Ð 璀璨星光 トヨタ クラウン サンプルカー ワッツアップ 開かない 돈스파이크 德寶相機 hoテ 파리바게트 テδ 架空読み方 хадо 艾斯爱慕脚 麦多宝插件 我的世界恐怖生物坐骑等级 拓元 三民區公所 阿波岐原