XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


æµ å 返校 101忠狗 库伊拉 演员 ÄÅa 獨協高校 留学生 公共库 ƀ 柏市豊四季 自炊隊 Heo とらばーゆ女性の求人3 в пятигорск из самары с quy dau 东普 ついふぁん 碳核晶 友達回 tÃy tạng 1984 陕西省宝鸡市金台区蟠龙镇东壕村 バカラ 사이 급진전 西廱 龙口市城镇教育设施专项规划批前公示 袁硕北邮 川西市 火打 su nghiep Thiên việt Lời khuyên tÃÅŸÄi 版权号 Mặt 吊扇 巣鴨 Gia Đình 和家湖南 観測器具 大子町 金山町 国家金融监督管理总局郑州监管局 cÐÐŽÐÐ ห ห 民芸 富士見台駅から保谷駅 Trong дом на другой стороне 烂怂战列 愛彌斯