XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


Здесь слишком много 픽몬 木場 池袋 스워머 æµ å 杨史旺 Dòm モクロー ロリポップ 倉吉 県民性 壓緻 ยพร เ 카토 스파클 野獸巨人 王骐骁 夏侯玲 엄기웅대위 无障碍通道坡度标准 翻譯圖片 新事業 红色高脚杯 Н Н Н 公屋得天下 芒種歌詞 广济肠粉 왕부랄 паща кщщ ぽ余パラ 淫满电车 퇴직 교육 支配 類語 墨睿石墨烯 𠽌一聲 海贼王三大将与女帝的漫画 福斯骑车 歷鼎 富平监狱 称咙翅禾 알루미늄 중공 리벳 ป นก อส าเร จ 小国町 险 第2集 赤羽 葛西 北京理工大学机电学院博士招收目录 신화 악의 张立落马 ㅗㄷㅊ 牛肉 病院 美化 小倉 川内 墨鏡 韓文 ЭДС