XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


メディア処理 桂林学院校训 快看视频污 小翔哥离婚 선택연마권 权益卡下载 若葉5から新札幌 恒星充电桩 天津气象数据网 ト雪サ 동서 보리차 西船橋本町 小深作 법인명 조회 東北角咖啡 佛卡夏餐廳 kinh doanh 恋爱任务3话 屯镀鳄驾株 杰莘幼儿园 集中式存储 kien 黛冂 чат джипити на русском マロニエ号 佐野から新宿 行動基準 王宇琪怎么读 음츠크 뜻ㄱ Cung thiên bình 나이키 미드 마이크 디시 줄기를 가해하는 천공성 나방은 袁有光气象 外婆村菜单 蔡建国伍家 三民區公所 蝉蜕 短剧 看全集 羽毛筆 墨水 吃青菜土豆 林芝衣 生日 三沢市 노바손 크림 몬헌 라기아 广东 芯大厦 服务店人道 国投张立刚 倉吉 県民性 关于试行建设项目永久占用林地 安顺张紫菱 cà tay 加隆德短褲 代表取締役の子は社会保険に加入できない