XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


龙子湖区 危地马拉姓名生成 Top 4 con giáp có số thành 榮科退休 뱁믹스 雪の音 歌詞 街区公園 潘艳 劉星綺 대방건설 愛し君へ 歌詞 레고 트럭 中華航士 烤肉弯 批土 日文 오창수 タミヤ W 战争雷霆怎么不呼出鼠标 紅色藍莓 晚安莉莉 光磁同杯 棗莊 下羞羞哦 annabelle 廃墟 民家 中国黄金官网 형량 감소 吃锿 牛肉 đồng vàng 이리 알렉스 北橫 最大的小小农场 天翼云盘 tu vi Xếp hạng trí thông minh của 12 cung сббж москва ветсправка 前進 玉桃仙 在线看 犬越路隧道 6 kiêng kỵ phong thủy cần thiết với 学びの構造 佐伯 仁瓶明里 huỳnh anh và hoàng oanh しもきた con giáp sống thọ 顺网云电脑账号注销 연말정산 월세 내역 12월 선불 躺平后我被老婆的实习生碰瓷了 中共中央 住宅 室外機 接地スペース