XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


湖南科技大学颜建 лапароцентез в פיצה 時鐘機關之星 グリーンスプーン うざい 邮关申报 花巻空港から陸前高田市距離 作品說明牌 勞退實施年 大型反応炉 王传华 留置 스킴 뜻 屯镀鳄驾株 毕永胜论文 안혜진 新三國演義 吴文祺足交 Tỉnh duyen 나트랑 공연 瀬戸大橋線 便直旅遊網 몽어노걸대 川口 淵野辺 排尿の回数 牡丹鍋の素 怪物和巫女 下水道管帳 円柱座標系 拍试卷电脑破解版 艾石頭 磁軸 柴崎 四ツ谷 办理 中国語 三輪から法隆寺 khi 小美玉駅伝 คนน 孔维军 政治 뮤 색칠도안 计算性设计与机器人建造国际会议 大龙模型网 简阳市纪委 德克斯桌遊 重生被收购 绿帽社 金沙 雙魚男愛翻舊帳嗎 坂田金時 古代论理片 힐정형외과 西藏卧龙村 豊洲と昭島 架空読み方 可愛馬圖案