XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


ç å そぼろ 冷凍 段思义救助金 江苏党校研究生 ГЋ 招財門聯 江苏省实践创新计划项目 Phân Thúy 北京十一学校和北京十一中学 终末地生态监测站怎么升级 bảo bình hợp với cung nào nhất Tương лелуш бурятский 华尔街日报 中文 雰虹 뜻 å ä 西红柿炒鸡蛋的薏米 루나톡 Ai 채팅 이미지 보는법 bính 종말의 발키리 thúy 二輪草 蒲田 绍兴文理学院元培学院毕业论文设计管理系统 王進 由愛可奈 緊縛 三岔河派出所官网 哈工程本科生毕设 kiểu mông скачать адоб фотошоп 夏邑县县长李昊被抓 菠菜公司体育官方网站 なでしこジャパン 植观 氨基酸修护洗发水 成分表 трубка на электро 東京理科大学 葛飾 أ ئ 兆信科技官网 北京地铁亦庄线运营时间 安阳县第七中学税号 吕鲜艳电机工程学报 お茶飲み友達 シニア Энсел 宜家 蟹黄面 产品 泰國 芝麻花生 夜市 азимут отели как З Мэндсайхан インターフェックス 硅胶和 丁腈橡胶